Traductions de Reznikoff en français

J’ai commencé à recenser les textes de Charles Reznikoff traduits en français. Peu d’œuvres intégrales encore pour le moment. Nombreux extraits dans 3 revues que je connais. J’ignore s’il y en a d’autres.

Œuvres intégralement traduites
Holocauste (Prétexte éditeur, 2007), par Auxeméry
Témoignage, Les États-Unis, 1885-1915  (POL, 2012), par Marc Cholodenko
Le musicien (POL, 1986), par Emmanuel Hocquard et Claude Richard
Rythmes 1 et 2 (Héros-limite, 2013), par Eva Antonnikov et Jil Silberstein
Sur les rives de Manhattan (roman), (Héros-Limite, 2014), par Eva Antonnikov
Chacun son chemin (Héros-limite, 2016) par Eva Antonniko

Œuvres partiellement traduites
Témoignage, États-Unis 1885-1890 (Hachette POL, 1981), par Jacques Roubaud

Extraits publiés en revue

Dans Europe, n° 578-579 (juin-juillet 1977)
Traductions de Jacques Roubaud (Reprises dans Traduire, journal, éditions Nous, 2000)
– « Les vendeuses quittent le travail… », poème 9 de Rhythms
– « Les doigts de tes pensées… », poème 16 de Rhythms
Épidémie, poème 15 de Rhythms II
Crépuscule, poème 22 de Rhythms II
– « Hors du brouillard… », poème 8 de Fifth Group Of Verse
Un jour de soleil, poème 12 de Fifth Group Of Verse
– « Le soleil brilla à travers… », poème 18 de Fifth Group Of Verse
– « La nuit, marchant le long des rues… », poème 12 de Jerusalem The Golden
Arbre dans la rue le soir, poème 14 de Jerusalem The Golden
Rivière de banlieue : été, poème 21 de Jerusalem The Golden
– « Que fais-tu dans notre rue… », poème 39 de Jerusalem The Golden
– « Toi qui traverses le pont… », poème 46 de Jerusalem The Golden
– « Tu te crois femme… », poème 58 de Jerusalem The Golden
– « Quand le ciel est bleu… », poème 71 de Jerusalem The Golden
Les Anglais en Virginie (Avril 1607), poème 74 de Jerusalem The Golden
Autobiographie : New York, XXIII La bibliothèque de Cooper Union, de Going To and Fro and Walking Up and Down
Quartier des modistes, poème 6 de Separate Way
Autobiographie : New York, XXXIV Tenant la tige…, de Going To and Fro and Walking Up and Down
Autobiographie : Hollywood I, III, de Going To and Fro and Walking Up and Down
– « Il avait neigé pendant la nuit… » poème 28, de Inscriptions : 1944-1956
Circuit touristique : New York, poème 44, I, de Inscriptions : 1944-1956
– « C’est Fraser, je crois, qui raconte… », poème 45, de Inscriptions : 1944-1956
Kaddish, série 5 de Going To and Fro and Walking Up and Down
– « Tout à coup nous nous sommes rendus compte que… », poème 22 de Poems
– « Enfant dans les rues, jouant avidement… », poème 17 de Poems
– « Ma grand-mère dans sa vieillesse… », poème I, 2, de By the Well of Living ans Seeing
– « Mon grand-père mourut longtemps avant ma naissance… », poème I, 1, de By the Well of Living ans Seeing

Dans Revue de littérature générale, N°2, éditions P.O.L. (1996)
Extraits de Témoignage, Les États-Unis,  traduits par Jacques Roubaud et précédés d’un ensemble de notes intitulé « La tentative objectiviste ».
– 1891-1900 Le Sud, VII. Les trains, poème 1
– 1891-1900 Le Sud, X. poème sans titre
– 1891-1900 Le Nord, III. La vie de famille, poème 14
– 1891-1900 Le Nord, IV. Les Enfants, poème 6
– 1891-1900 Le Nord, VI. La Propriété, poème 13
– 1891-1900 Le Nord, XVII. sans titre
– 1911-1915 Le Sud, V. Cauchemar

Dans If n°16 (2000)
– poèmes 10, 14, 16, 19 de A Fifth Group of verse, par Nathalie Quintane
– poème II, 3 de By the Well of Living ans Seeing, par Nathalie Quintane
– Lettre à Albert Lewin, mars 1932, extraite de Selected Letters of Charles Reznikoff 1917-1976 par Audrey Jenkinson et Liliane Giraudon
– poèmes 16, 20, 24, 25, 26, 28, 30, 31, 32, 35, 47, 48, 49, 64, 72 de Jerusalem the Golden, par Sabine Macher
Depression, poème 8 de Separate way, par Jean-Jacques Viton
– Lettre à Albert Lewin, 17 septembre 1933, extraite de Selected Letters of Charles Reznikoff 1917-1976 par Audrey Jenkinson et Liliane Giraudon
Autobiographie : New York (extraits), de Going To and Fro and Walking Up and Down, par Anne Portugal
Autobiographie : Hollywood (extraits), de Going To and Fro and Walking Up and Down, par Frank Smith
Témoignage, de Going To and Fro and Walking Up and Down, par Anne Talvaz
En route pour l’ouest (extrait de Autobiographie : New York), de Going To and Fro and Walking Up and Down, par Jean-Jacques Viton
– Lettre à George Oppen, 17 février 1962, extraite de Selected Letters of Charles Reznikoff 1917-1976, par Audrey Jenkinson et Liliane Giraudon
– Le Nord – Garçons et filles, 3 et 5 ; L’ouest – IX – Le bâtard, extraits de Témoignage, États-Unis, 1885-1890, par Jacques Roubaud
– poèmes I, 20 ; II, 7, 8, 10, de By the Well of Living ans Seeing, par David Lespiau
– poèmes II, 16, 17, 18, 19, 20, 21, de By the Well of Living ans Seeing, par Serge Gavronsky
– poème II, 22, de By the Well of Living ans Seeing, par Eric Giraud et Holly Die
– poèmes II, 24, 25, 29, 30, 33, extraits de By the Well of Living ans Seeing, par Véronique Vassiliou
– poème 17 de « Early history of a writer », extrait de By the Well of Living ans Seeing, par Pascal Poyet
Ghettos 1, 2, 4, 5, 6, 7, 8, extraits de Holocauste, par Jean-Paul Auxeméry

 

Mise à jour le 30 mai 2016

Aucun commentaire

Laisser un commentaire

Votre courriel ne sera jamais rendu public. Les champs marqués d'un astérisque (*) sont obligatoires